Las campanas de Sent-Joan

Collecté en 2000 Sur la Commune de Brusque Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule ludique servait à faire sauter les enfants sur les genoux. Elle pouvait également être chantée en berceuse.

Son

Charles ROQUES

né en 1918 à Saussières de Brusque.

Transcription

Occitan
Français
« Las campanas de Sent-Jan,
Qual las sòna ?
– La Madòna.
– Qual las brandís ?
– Los enfants del Paradís. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...