Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l'auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans la main.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Yvonne ROQUE
née Cot en 1931 à Brusque.
Transcription
Occitan
Français
« Paradèla, paradèla,
Aquí passèt una porcèla,
Ambe sos cinc porcelons.
Aquel lo vegèt,
Aquel l’atrapèt,
Aquel lo butèt,
Aquel lo sagnèt,
Aquel fasiá : “Cui-cui-cui-cui,
Laissa-me'n un bocin,
Per mon pairin,
Qu’es anat al molin !” »
Aquí passèt una porcèla,
Ambe sos cinc porcelons.
Aquel lo vegèt,
Aquel l’atrapèt,
Aquel lo butèt,
Aquel lo sagnèt,
Aquel fasiá : “Cui-cui-cui-cui,
Laissa-me'n un bocin,
Per mon pairin,
Qu’es anat al molin !” »
Une truie
« Patience, patience,
Ici passa une truie,
Avec ses cinq porcelets.
Celui-là le vit,
Celui-là l’attrapa,
Celui-là le poussa,
Celui-là le saigna,
Celui-là faisait : “Cui-cui-cui-cui,
Laisse-m’en un morceau,
Pour mon pépé,
Qui est allé au moulin !” »
« Patience, patience,
Ici passa une truie,
Avec ses cinq porcelets.
Celui-là le vit,
Celui-là l’attrapa,
Celui-là le poussa,
Celui-là le saigna,
Celui-là faisait : “Cui-cui-cui-cui,
Laisse-m’en un morceau,
Pour mon pépé,
Qui est allé au moulin !” »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...