Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main. Dans la version la plus commune en Rouergue, il s'agit d'una lebreta.
Son
Yvonne ROQUE
née Cot en 1931 à Brusque.
Transcription
Occitan
Français
« Paradèla, paradèla,
Aquí passèt una porcèla,
Ambe sos cinc porcelons.
Aquel lo vegèt,
Aquel lo butèt,
Aquel l’atrapèt,
Aquel lo sagnèt,
Aquel fasiá : “Cui-cui-cui-cui,
Laissa-me’n un bocin,
Per mon pairin,
Qu’es anat al molin !” »
Aquí passèt una porcèla,
Ambe sos cinc porcelons.
Aquel lo vegèt,
Aquel lo butèt,
Aquel l’atrapèt,
Aquel lo sagnèt,
Aquel fasiá : “Cui-cui-cui-cui,
Laissa-me’n un bocin,
Per mon pairin,
Qu’es anat al molin !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...