La cardina es sul bartàs…

Collecté en 1995 par CORDAE Sur les Communes de Brousse-le-Château, St-Jean-Delnous Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

A l'image des petites phrases rituelles venant conclure les contes, certains chanteurs utilisaient des formules à la fin de leurs chansons afin de les fermer, notamment pour celles ayant un caractère énumératif. (CORDAE)

Son

Raymond PAULHE

né en 1936 à La Clause de Saint-Jean Delnous.

Transcription

Occitan
Français
« La cardina es sul bartàs,
La cardina es davalada,
La cançon es acabada. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...