Diu benesigue lo paure vièlh…

Collecté en 1995 Sur la Commune de Broquiès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On retrouve à quelque chose près ces mêmes paroles dans le premier couplet de la chanson "“L'aure de la camba tòrsa". (CORDAE)

Son

René RICARD

né en 1920 à Cansac de Broquiès.

Transcription

Occitan
Français
« “Diu benesigue lo paure vièlh,
Qu'a plantat las cambas tòrsas,
Que sens lo vin ieu seriái mòrt,
L'ai(g)a auriá poirit mon còrs.”
C'est un peu un air d'église, ça… »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...