Solilhon, solilhaire…

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Brommat Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette prière faisant état de la précarité des jeunes bergers (pastrons) a été collectée à plusieurs reprises en Rouergue.

Ethnotexte

Fernande DAUZONNE

née Delarbre en 1941 à Malbo (15).

Transcription

Occitan
Français
« Quand ploviá plan les paures pastrons pregavan e disián :

“Solilhon, solilhaire,
Que lo Bon Dius t’esclaire,
Per ieu e per mon fraire,
Que n’avèm ni mantèl, ni capèl.” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...