Lo cantau e lo burre dels masucs

Collecté en 1996 par IOA Sur les Communes de Brommat, Taussac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les exploitations (bòrias) qui possédaient une montanha fabriquaient des fourmes (formas de cantal, cantau) au masuc tout à fait comparables à celles d'Aubrac (formas d'Aubrac puis formas de Laguiòla).

Ethnotexte

Julia SIOZADE

née Lacaze en 1925 à Jongues de Brommat.

Transcription

Occitan
Français
« Aviam trenta-cinc vacas e fasiam lo fromatge. I aviá una montanha. Fasiam lo fromatge sus la bòria mai a la montanha atanben. Èra pas luènh, la montanha. Fasiam de cantau ambe de vacas d’Aubrac, tot aubrac, e lo burre. Aquò se fasiá dins un masuc. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...