Les ressaires de long

Collecté en 1996 par IOA Sur les Communes de Brommat, Taussac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

L’émigration des Rouergats est ancienne.

Dès le XVIIe siècle, ils partaient pour l’Espagne comme palefreniers, saisonniers (estivandièrs) ou maçons (peirièrs).

Les scieurs de long (ressaires de lòng) partaient à pied avec une hache, une lame de scie et la chaîne sur les épaules, après avoir signé un contrat devant notaire et parfois rédigé un testament.

En Carladez, l'adverbe de lieu ici ne se dit pas aquí mais atí.

Ethnotexte

Joseph BASTIDE

né en 1913 à Brommat.

Transcription

Occitan
Français
« Lo paure paire o me racontava a l’epòca.Partián a setze, dòtz-a-sèt ans. Aquò èra atí que anavan cercar de trabalh, anavan pas a París encara. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...