Las fedas per la lana e l'anhèl

Collecté en 1996 par IOA Sur les Communes de Brommat, Taussac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Beaucoup de fermes avaient un petit troupeau de moutons pour le lait, la laine et l’agneau.

Ethnotexte

Julia SIOZADE

née Lacaze en 1925 à Jongues de Brommat.

Transcription

Occitan
Français
« I aviá de fedas dins lo país, n’i aviá bèlcòp mème. Aicí, a Mairinhac, tot lo monde n’aviá. Èran per la lana e vendián les anhèls. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...