Las blosas

Collecté en 1996 par IOA Sur les Communes de Brommat, Mur-de-Barrez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pour aller à la foire, on mettait la blouse (blòda, biauda, blosa).

Les blòdas montanhòlas étaient longues, plissées et foncées.

Ethnotexte

Marie SÉBASTIEN

née Laqueilhe en 1920 à Longanhac de Mur de Barrez.

Transcription

Occitan
Français
« Quand anavan a las fièiras, avián las blosas, aquò èra a-n-aquel que la podiá aver la melhora plissada davant. Me rapèle quand la mamà preparava las blosas per anar a la fièira. Èran pas negras gaire, èran blu marina. Un blu un pèu passat. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...