La soca de Nadau

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Brommat Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La veille de Noël (Nadau), on mettait au feu la souche de Noël (lo soc nadalenc, la soca nadalenca) à laquelle on prêtait des vertus protectrices.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Metiam una gròssa soca al fuòc, èra la soca de Nadau. Pièi, lo carbon èra per protejar del tròn, coma totjorn. Aquela soca se gardava, dins l’ostau. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...