I a Pierron que passa…
Introduction
La borrèia était la danse reine sur la Montagne, sous une multitude de formes (de dos, de quatre, crosada, tornijaira, montanharda ou Sant-Girvàsia, calha, salta-l'ase…), avant l'arrivée des danses à la mode : polka, polka-piquée, mazurka, varsovienne, autrichienne, scottish…
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Ethnotexte
Marcelle CROZES
née Bruel en 1918 à Brommat.
Transcription
Occitan
Français
« I a Pierron que passa,
Fa petar lo foet,
La Marison l’agacha,
Li quilha lo det.
Quau m’empacharà
De l’agachar per la fenèstra ?
Quau m’empacharà
De l’agachar quand passarà ? »
Fa petar lo foet,
La Marison l’agacha,
Li quilha lo det.
Quau m’empacharà
De l’agachar per la fenèstra ?
Quau m’empacharà
De l’agachar quand passarà ? »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...