Fialam a la conolha…

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Brommat Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson rarement collectée fait référence aux soldats.

Son

Fernande DAUZONNE

née Delarbre en 1941 à Malbo (15).

Transcription

Occitan
Français
« Fialam a la conolha,
La lana de las olhas,
Fialam e fialam prim,
La cambi amai lo lin,
Fialam e fialam prim,
La cambi amai lo lin.

Fialam per faire toalhons,
Crespes e batejalhas,
Camisons e pilhons,
Per ninons amistós,
Camisons e pilhons,
Per ninons amistós.

Per tot novèl minatge,
Per nòvis de tot atge,
Fialam raubas e ribans,
E polits lençòus blancs,
Fialam raubas e ribans,
E polits lençòus blancs.

Jana la pastorèla,
Là-basdins ta Lorrena,
Fasiá un escavèl,
En gardar son tropèl,
Fasiá un escavèl,
En gardar son tropèl.

Fialatz e fialam totas,
‘Quò’s lo dever de totas,
E per nòstres soldats,
Nos caliá ben fialar,
E per nòstres soldats,
Nos caliá ben fialar.

E per nòstres soldats,
Fasam lor de debàs,
E per nòstres soldats,
Fasam lor de debàs. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...