Quiquiriquí !

Collecté en 2002 par IOA Sur les Communes de Brasc, St-Affrique Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Il existe de nombreuses variantes de cette formule énumérative.

La plus répandue est "Cocut !", bâtie autour du mimologisme du coucou.

"Quiquiriquí !" "Turlututú !" et "Quincarelet !" sont cependant plus connues en Rouergue méridional que "Cocut !".

Son

Elvia (Julienne) MALRIC

née Mazel en 1917 à Brasc.

Transcription

Occitan
Français
« Quiquiriquí al fons del prat.
– Quiquiriquí de qué i as fach ?
– Quiquiriquí un ostalon.
– Quiquiriquí qual t’a ajudat ?
– Quiquiriquí Pierres e Bernat.
– Quiquiriquí de qué i as donat ?
– Quiquiriquí de pan, de lach.
– Quiquiriquí d’ont l’as tirat ?
– Quiquiriquí de mas cabretas.
– Quiquiriquí qual las te garda ?
– Quiquiriquí la bastarda.
– Quiquiriquí qual las te claus ?
– Quiquiriquí lo torn de clau.
– Quiquiriquí ambe de qué as fach la teulada ?
– Quiquiriquí una pèira carrada.
– Quiquiriquí ambe de qué as fach lo verrolh ?
– Quiquiriquí la camba d’un pesolh. »
Quiquiriqui !« Quiquiriqui au fond du pré,
– Quiquiriqui qu'y as-tu fait ?
– Quiquiriqui une maisonnette.
– Quiquiriqui qui t'a aidé ?
– Quiquiriqui Pierre et Bernard.
– Quiquiriqui que lui as-tu donné ?
– Quiquiriqui du pain, du lait.
– Quiquiriqui d'où l'as-tu tiré ?
– Quiquiriqui de mes chevrettes.
– Quiquiriqui qui te les garde ?
– Quiquiriqui la bâtarde.
– Quiquiriqui qui te les enferme ?
– Quiquiriqui le tour de clé.
– Quiquiriqui avec quoi as-tu fait la toiture ?
– Quiquiriqui une pierre carrée.
– Quiquiriqui avec quoi as-tu fait le verrou ?
– Quiquiriqui la jambe d'un pou. »
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...