Taisson
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Son
Marie DESPEYROUX
née Laury en 1910 à Rodelle.
Transcription
Occitan
Français
« La polka-piquée :
“Taisson,
Tira l’esteva,
Taisson,
Tira lo jo.
Taisson,
Tira l’esteva,
Taisson,
Tira lo tescon.
L’ai crompat,
Lo moton banut,
L’ai crompat,
Lo vòle pas vendre.
L’ai crompat,
Lo moton banut,
L’ai crompat,
Lo vòle gardar.” »
“Taisson,
Tira l’esteva,
Taisson,
Tira lo jo.
Taisson,
Tira l’esteva,
Taisson,
Tira lo tescon.
L’ai crompat,
Lo moton banut,
L’ai crompat,
Lo vòle pas vendre.
L’ai crompat,
Lo moton banut,
L’ai crompat,
Lo vòle gardar.” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...