Per tretze sòus

Sur la Commune de Bozouls Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français

« N’i aviá un que s’apelava Cavalièr. Se maridèt e, après la ceremoniá, los nòvis anèron a la sacrestiá.

Cavalièr diguèt aital :

“Me diretz de que vos deve, Mossur lo curat !

– A ! Aquò que voldràs, mon enfant, aicí lo prètz es pas marcat...

– E ben, vesètz, vos vau donar tot aquò que me demòra del papièr de cent francs qu’ai escambiat aqueste matin”.

Alara pausèt sus la taula sièis sòus doubles e un sòu simple : tretze sòus.

Lo curat li diguèt mercé.

Qualques meses après, lo curat veniá de veire un malaute, trobèt Cavalièr que veniá de dalhar ambe la dalha sus l’espatla e li demandèt :

“Alara, Cavalièr, aquel menatge, aquò va ?

– A ! Me parlatz pas d’aquò ! La femna es golarda coma una padena e mentusa coma un trauc !”

Lo curat li diguèt :

“E ben, diga, de qué vòls que te diga, paure enfant, te cal prene paciéncia, benlèu qu’ambe lo temps cambiarà mès, atanben, de qué cresiás avure per tretze sòus ?” »

« Il y en avait un qui s’appelait Cavalier. Il se maria et, après la cérémonie, les mariés allèrent à la sacristie.

Cavalier dit ainsi :

“Vous me direz combien je vous dois, Monsieur le curé !

– Ah ! Ce que tu voudras, mon enfant, ici le prix n’est pas marqué...

– Eh bien, voyez, je vais vous donner tout ce qui me reste du billet de cent francs que j’ai échangé ce matin.”

Alors il déposa sur la table six sous doubles et un sou simple : treize sous.

Le curé lui dit merci.

Quelques mois après, le curé venait de voir un malade, il trouva Cavalier qui venait de faucher avec la faux sur l’épaule et il lui demanda :

“Alors, Cavalier, ce ménage, ça va ?

– Ah ! Ne me parlez pas de ça ! Ma femme est gourmande comme une poêle et menteuse comme un trou !”

Le curé dit :

“Eh bien, dis, que veux-tu que je te dise, pauvre enfant, il te faut prendre patience, peut-être qu’avec le temps elle changera mais, aussi, que pensais-tu avoir pour treize sous ?” »

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...