Introduction
Dans les jeux, pour former les équipes ou désigner un joueur, on avait recours à des comptines. La signification des mots les composant est souvent obscure.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Fernand et Marie BRALEY
né en 1915 à Rodez, décédé en 2003 ; née Bessodes en 1922 à Bezonnes, décédée en 2010.
Transcription
Occitan
Français
« Lo ponh,
Bordon,
La pèl,
L'amèl,
Campís,
Campas,
Pè de feda,
Pè de buòu,
Vint-a-quatre,
Vint-a-nòu,
Fòra,
Mòra,
Est,
Tira l’erbeta,
Sòrs te’n tus ! »
Bordon,
La pèl,
L'amèl,
Campís,
Campas,
Pè de feda,
Pè de buòu,
Vint-a-quatre,
Vint-a-nòu,
Fòra,
Mòra,
Est,
Tira l’erbeta,
Sòrs te’n tus ! »
Pas de traduction pour le moment.
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...