Vola, vola…

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Boussac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule servait à prévoir la météo. Il fallait que la coccinelle s'envole pour qu'il fasse beau temps. En Rouergue, la coccinelle a plusieurs noms : poleta del Bon Diu, devinhòla, devinhairòla, Margarida…

Ethnotexte

Sylvain et Cécile CARRIÈRE

né en 1922 à L’Issanchou de Boussac, décédé en 2019 ; née Cazals en 1930 à Membre de Boussac.

Transcription

Occitan
Français
« Vola, vola, pola del Bon Dius, que deman farà solelh. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...