Lo vresc

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Boussac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face au manque de ressources vétérinaires, on utilisait beaucoup les plantes médicinales : tanaisie (tanarida), sauge (sàuvia), mauve (malva), houx (grifol), hellébore (pissacan)…

Lo vresc est le gui et la plega ou curalha le placenta.

Ethnotexte

Elie SOULIÉ

né en 1932 au Fraysse de Boussac.

Transcription

Occitan
Français

« Fasián de tisana ambe de vresc de suls boissons, pas de vresc dels pomièrs o dels perièrs, quand una vaca podiá pas far la plega, la curalha. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...