Lo plonjon

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Boussac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les moissons mécanisées ont succédé aux moissons avec la falç ou lo volam autour de la Première Guerre mondiale. Il y eut tout d’abord des machines javeleuses (gavelairas), puis lieuses (ligairas). Les ouvriers agricoles ne virent pas arriver ces machines d'un très bon œil.

Pour lier les gerbes à la main, on employait un ligador.

On faisait des tas (crosèls) de douze gerbes dans le champ moissonné. Ces crosèls étaient ensuite transportés pour former un grand gerbier (plonjon) près de l'aire de battage (sòl).

Ethnotexte

René HIGOUNENC

né en 1932 à Membre de Boussac.

Transcription

Occitan
Français

« Fasián lo plonjon sul comunal. Fasián dos, tres plonjons. Un d’un proprietari e dos de l’autre. Un l'aviá tres jorns e l’autre quatre. En principe èran pas que dos. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...