Las potingas per las vacas
Introduction
Face au manque de ressources vétérinaires, on utilisait beaucoup les plantes médicinales : tanaisie (tanarida), sauge (sàuvia), mauve (malva), houx (grifol), hellébore (pissacan)…
Ethnotexte
GAYRARD ANDRÉ ET MAZARS ROGER
né en 1918 à Moyrazès ; né en 1931 à Boussac.
Transcription
Occitan
Français
« Lo grata-cuol, aquò fasiá de tisana per las bèstias quand avián un mal de ventre o quand volián vedelar. O alara fasián ambe de tanarida.
Atanben, quand las bèstias èran malautas, fasián cramar un cadre ambe de granas de fen dins l’escaufa-lièch. L'estable èra plena de fum. Acaptavan la vaca, la friccionavan ambe d’ai(g)ardent. »Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...