L'aure de la camba tòrsa

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Boussac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette une valse est très populaire en Rouergue. Il s'agit d'une chanson à boire non grivoise qui se chantait en groupe dans les repas arrosés. Dans les partitions publiées par les maisons d’édition musicales de Paris, le titre français est Le pied de vigne.

Ethnotexte

Auguste RUDELLE

né en 1924 à Boussac.

Transcription

Occitan
Français

« Ma maire quand m’auretz perdut,

Me venguètz pas cercar a la glèisa,
Venètz tot drech al cabaret,
Aquí biurem tant qu’aurem set. (bis)

Ma maire quand ieu serai mòrt,
M'entarraretz mès a la cava,
Los pès virats vas la paret,
E lo cap jol robinet. (bis) »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...