L'aiga benesida contra lo sorcelum

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Boussac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Dans tous les pays et à toutes les époques, les jeteurs de sorts (sorcelors, ensorcelaires) et autres emmascaires, empatufaires ou devinhaires ont fait partie de la sociabilité locale.

Il existait plusieurs techniques pour se protéger des sorciers : porter un vêtement à l'envers, faire cuire des clous, frapper un vêtement au sol, réciter une formule, porter plusieurs couvre-chefs à la fois, arracher des choux dans le potager (òrt) du jeteur de sorts pour les donner aux bêtes ensorcelées, utiliser de l’eau bénite…

Ethnotexte

Maria MOUYSSET

née Roumec en 1923 à Boutescur de Boussac, décédée en 2014.

Transcription

Occitan
Français

« Un còp, anèrem quèrre una cabra pel lach. Passèt una persona e... Quand anàvem mólzer aquel lach, lo lach virava. Pièissa, prenguèrem l’ai(g)a benesida, lo lach virava totjorn. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...