Lo molinièr passa…

Collecté en 1996 par IOA Sur les Communes de Bouillac, Viviez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Son

Jean BRAYAT

né en 1938 à Viviez.

Transcription

Occitan
Français
« Lo molinièr passa,
Fa petar lo foet.
La Mariton l’agacha,
Li quilha lo det.

Qual m’empacharà,
De l’agachar per la fenèstra ?
Qual m’empacharà,
De l’agachar quand passarà ?

Aquò serà pas mon paire,
Que m’empacharà.
Serà pas mon paire,
Que m’empacharà.

Que m’empacharà,
De l’agachar per la fenèstra.
Que m’empacharà,
De l’agachar quand passarà. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...