Al cuol de la Mariton…

Collecté en 2000 Sur les Communes de Bouillac, Viviez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Jean BRAYAT

né en 1938 à Viviez.

Transcription

Occitan
Français
« Al cuol de la Mariton,
I a de cabecons,
Cabecons de cabra.

Al cuol de la Mariton,
I a de cabecons,
Cabecons de boc.

E tota la nuèt,
De còps de pè pel ventre,
E tota la nuèt,
De còps de pè pel lièt. »
Aux fesses de la Maritou…
« Aux fesses de la Maritou,
Il y a des cabécous,
Cabécous de chèvre.

Aux fesses de la Maritou,
Il y a des cabécous,
Cabécous de bouc.

Et toute la nuit,
Des coups de pied dans le ventre,
Et toute la nuit,
Des coups de pied dans le lit. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...