L'òme pichon

Collecté en 1989 Sur la Commune de Bor-et-Bar Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson de mal-mariée devenue rare était autrefois très répandue dans le domaine occitan.

Louis Lambert en a publié plusieurs versions en 1906.

Son

Christian SEGONDS

né en 1934 à La Lande de Bor et Bar.

Transcription

Occitan
Français
« Ai pres un òme pichon,
Bèl coma un grun de civada, (bis)
Que tant mal maridada,
Maridada, maridada,
Que tant mal maridada,
Maridada, ieu sòi.

Lo preniái al trast,
Los rats lo m’acabavan, (bis)
Que tant mal maridada,
Maridada, maridada,
Que tant mal maridada,
Maridada, ieu sòi.

Lo preniái al lièch,
Lo perdiái per la colcera, (bis)
Que tant mal maridada,
Maridada, maridada,
Que tant mal maridada,
Maridada, ieu sòi.

Lo preniái al riu,
Lo paure se negava, (bis)
Que tant mal maridada,
Maridada, maridada,
Que tant mal maridada,
Maridada, ieu sòi.

Li voliái far dòl,
Lo roge m’agradava, (bis)
Que tant mal maridada,
Maridada, maridada,
Que tant mal maridada,
Maridada, ieu sòi.

Lo voliái plorar,
Lo rire me descapava, (bis)
Que tant mal maridada,
Maridada, maridada,
Que tant mal maridada,
Maridada, ieu sòi. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Son

Christian SEGONDS

né en 1934 à La Lande de Bor et Bar.

Transcription

Occitan
Français
« Ai pres un òme pichon,
Bèl coma un grun de civada, (bis)
Que tant mal maridada,
Maridada, maridada,
Que tant mal maridada,
Maridada, ieu sòi.

Lo preniái al lièch,
Lo perdiái per la colcera, (bis)
Que tant mal maridada,
Maridada, maridada,
Que tant mal maridada,
Maridada, ieu sòi.

Lo preniái al trast,
Los rats lo m’acabavan, (bis)
Que tant mal maridada,
Maridada, maridada,
Que tant mal maridada,
Maridada, ieu sòi.

Lo preniái al riu,
Lo paure se negava, (bis)
Que tant mal maridada,
Maridada, maridada,
Que tant mal maridada,
Maridada, ieu sòi.

Lo voliái plorar,
Lo rire me descapava, (bis)
Que tant mal maridada,
Maridada, maridada,
Que tant mal maridada,
Maridada, ieu sòi.

Li voliái far dòl,
Lo roge m’agradava, (bis)
Que tant mal maridada,
Maridada, maridada,
Que tant mal maridada,
Maridada, ieu sòi. »

Pas de traduction pour le moment.

© Centre d’animation de loisirs en Rouergue (CALER) - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...