Chantez rossignolet
Introduction
Cette chanson peut être classée parmi les missonièiras.
Les missonièiras sont des chants de moissons dont le rythme assez lent s'accordait au travail des moissonneurs.
Son
Gilbert VIGUIÉ
né en 1921 à Saulières de Bor.
Transcription
Occitan
Français
« Aval al fons del prat, (bis)
I a una polida bergèra,
Chantez rossignolet,
Aval al fons del prat,
I a una polida bergèra.
Que garda los motons, (bis)
E fiala sa conolheta,
Chantez rossignolet,
Que garda los motons,
E fiala sa conolheta.
A tombat lo fusòl, (bis)
Dins la clèra fontena,
Chantez rossignolet,
A tombat lo fusòl,
Dins la clèra fontena.
“Lo que lo m’anarà cercar, (bis)
Li’n servirai de mia,
Chantez rossignolet,
Lo que lo m’anarà cercar,
Li’n servirai de mia.”
Lo filh del rei l’entend, (bis)
E promptament lai davala,
Chantez rossignolet,
Lo filh del rei l’entend,
Promptament lai davala.
Sia(gu)èt pas qu’a mièja-font, (bis)
Que cridava : “Ai, ai, ai, me nègui !”
Chantez rossignolet,
Sia(gu)èt pas qu’a mièja-font,
Que cridava : “Ai, ai, ai, me nègui !”
Lo filh del rei es mòrt, (bis)
Per una polida bergèra,
Chantez rossignolet,
Lo filh del rei es mòrt,
Per una polida bergèra. »
I a una polida bergèra,
Chantez rossignolet,
Aval al fons del prat,
I a una polida bergèra.
Que garda los motons, (bis)
E fiala sa conolheta,
Chantez rossignolet,
Que garda los motons,
E fiala sa conolheta.
A tombat lo fusòl, (bis)
Dins la clèra fontena,
Chantez rossignolet,
A tombat lo fusòl,
Dins la clèra fontena.
“Lo que lo m’anarà cercar, (bis)
Li’n servirai de mia,
Chantez rossignolet,
Lo que lo m’anarà cercar,
Li’n servirai de mia.”
Lo filh del rei l’entend, (bis)
E promptament lai davala,
Chantez rossignolet,
Lo filh del rei l’entend,
Promptament lai davala.
Sia(gu)èt pas qu’a mièja-font, (bis)
Que cridava : “Ai, ai, ai, me nègui !”
Chantez rossignolet,
Sia(gu)èt pas qu’a mièja-font,
Que cridava : “Ai, ai, ai, me nègui !”
Lo filh del rei es mòrt, (bis)
Per una polida bergèra,
Chantez rossignolet,
Lo filh del rei es mòrt,
Per una polida bergèra. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...