Quand lo mèrle salta al prat…

Collecté en 2000 par IOA Sur les Communes de Bertholène, Castelnau-de-Mandailles Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Son

Marie-Thérèse GRIFFOUL

née Vayssade en 1931 à Castelnau.

Transcription

Occitan
Français
« Quand lo mèrle salta al prat,
Lèva la coeta, lèva la coeta.
Quand lo mèrle salta al prat,
Lèva la coeta, baissa lo cap.

Cui, cui, cui, coa, coa, coa,
Dona-me a biure, dona-me a biure,
Cui, cui, cui, coa, coa, coa,
Dona-me a biure, qu’ai bien cantat ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...