Introduction
On caresse la main de l'enfant, puis on cite les doigts du pouce vers l'auriculaire et enfin on secoue l'auriculaire ou bien on fait des chatouilles dans le creux de la main.
Dans la version la plus commune en Rouergue, il s'agit d'un levraut (una lebreta).
Son
Marie HAMONIC
née Carrié en 1926 à Banc d'Anglars de Bertholène.
Transcription
Occitan
Français
« Lo passerat es passat aquí.
Aquel d’aquí l’a vist,
Aquel d’aquí l’a atrapat,
Aquel d’aquí l’a plumat,
Aquel d’aquí l’a manjat,
E lo pichon : Guilí, guilí, guilí ! Pas res de tot ! »
Aquel d’aquí l’a vist,
Aquel d’aquí l’a atrapat,
Aquel d’aquí l’a plumat,
Aquel d’aquí l’a manjat,
E lo pichon : Guilí, guilí, guilí ! Pas res de tot ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...