Lo paissèl

Collecté en 2000 Sur les Communes de Belcastel, Colombiès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Il s'agit là d'une adaptation de la chanson à boire, "Lo paissèl", œuvre du chanoine Jean Vaylet (1845-1936) de La Terrisse, sur l'air de "La Paimpolaise".

Elle a été publiée dans le Bulletin de la Solidarité aveyronnaise de juin 1911 et dans celui de juillet 1912.

Le répertoire français était très largement diffusé. Dès le XIXe siècle, les chansons de soldats étaient connues et, au début du XXe siècle, les grands classiques de la chanson française comme "La Paimpolaise" étaient très répandus.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Eloi BARRIAC

né en 1920 à La Salette de Colombiès, décédé en 2014.

Transcription

Occitan
Français
« A Bèlcastèl
Sèm riches e bèls,
Sèm riches en vin,
Lo cal pas patir.

Buvèm-lo a tassa plena,
Vinhairon se vòls venir vièlh,
D'aquel sang que mònta a las venas
Tu seràs lo rei del paissèl.

Nòstra region mès n'es pas paura,
Ne noirís bien sos abitents,
Viva sent Vincenç,
Patron del serment.

Buvèm-lo a tassa plena,
Vinhairon se vòls venir vièlh,
D'aquel sang que mònta a las venas
Tu seràs lo rei del paissèl. »
L’échalas
« À Belcastel,
Nous sommes riches et beaux,
Nous sommes riches en vin,
Il ne faut pas le souffrir.

Buvons-le à tasse pleine,
Vigneron si tu veux devenir vieux,
De ce sang qui monte aux veines,
Tu seras le roi de l’échalas.

Notre région n’est pas pauvre,
Elle nourrit bien ses habitants,
Vive saint Vincent,
Patron du sarment.

Buvons-le à tasse pleine,
Vigneron si tu veux devenir vieux,
De ce sang qui monte aux veines,
Tu seras le roi de l’échalas. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...