Lo comunal del Buènne

Collecté en 1998 Sur les Communes de Belcastel, Colombiès, Goutrens Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le terme de comunals ou comuns désigne les parcelles communales (lo patus, lo codèrc…). Certains comunals étaient cultivés.

Il y avait aussi des biens sectionaux (secccionals) dont la jouissance commune revenait aux habitants d'une section de commune et non à l'ensemble des administrés.

Ethnotexte

MARIA CALVET

née en 1911 à Belcastel.

Transcription

Occitan
Français
« Aquò's lo senhor de Bèlcastèl que aviá facha aquela donacion a la comuna. Lo Buènne èra un comunal. Cadun aviam nòstre camp o nòstre prat al Buenne. I anàvem per gardar tot lo jorn amb un cabecon de cabra dins lo sac e un bocin de còca. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...