Lo comunal del Buènne
Introduction
Le terme de comunals ou comuns désigne les parcelles communales (lo patus, lo codèrc…). Certains comunals étaient cultivés.
Il y avait aussi des biens sectionaux (secccionals) dont la jouissance commune revenait aux habitants d'une section de commune et non à l'ensemble des administrés.
Ethnotexte
Maria CALVET
née en 1911 à Belcastel.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò's lo senhor de Bèlcastèl que aviá facha aquela donacion a la comuna. Lo Buènne èra un comunal. Cadun aviam nòstre camp o nòstre prat al Buenne. I anàvem per gardar tot lo jorn amb un cabecon de cabra dins lo sac e un bocin de còca. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...