Senta Maria, mèra del Bon Dius...

Collecté en 1998 Sur les Communes de Baraqueville, Castanet, Luc, Moyrazès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Au XXe  siècle, les anciens priaient encore en occitan. Dans les familles rouergates, la prière commune était de rigueur, surtout le soir. 

Ethnotexte

Foyer logement (reunion 1) BARAQUEVILLE

Ernestine BARRAU, née Castelbou en 1920 à Luc ; Aline BOYER, née Raynal en 1915 à Mirandol (81) ; Louise DOUZIECH, née Raynal en 1918 à Lardeyrolles de Castanet ; Maria MAZARS, née Ricard en 1909 au moulin de Gaunès de Moyrazès.

Transcription

Occitan
Français
« Senta Maria,
Mèra del Bon Dius,
Pregatz per nautres,
Paures pecadors,
A l'ora de la mòrt.
Aital siaga. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...