Quand tronava

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Baraqueville Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Dans certaines paroisses, quand l’orage menaçait, on sonnait les cloches (campanas). Cette pratique fut interdite, les uns accusant les autres de leur renvoyer l’orage.

On se protégeait de la foudre (lo tròn) en se signant, en invoquant les saints, en brûlant le laurier bénit, en allumant le cierge bénit ou en aspergeant d’eau bénite le seuil de la porte.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français

« Alucàvem la candela e trempàvem lo rampalm dins l’ai(g)a benesida e n'escampàvem davant la pòrta. Pièi, metiam un briat de rampalm al fuòc. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...