Passejar lo rainald

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Baraqueville Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La basse-cour représentait un petit capital qu’il fallait protéger des renards (rainalds) et des rapaces (aucèls de las polas, gusards, gusarats, faucons…). On récompensait celui qui avait réussi à capturer ou tuer l’un des ennemis des poulaillers (galinièrs) en lui donnant des œufs (uòus) ou la pièce.

Ethnotexte

Paul MARUÉJOULS

né en 1915 à Carcenac-Peyralès.

Transcription

Occitan
Français

« Lo paure Loís Deltorn, se tuava un rainald, lo penjava sus una barra e l’anava passejar. Anava a La Faja e disiá : "L’ai tuat aquí, al pè de La Faja !"

Lo mème rainald, l'anava passejar aital a dètz quilòmèstres. Fasiá aquò per amassar los uòus o una pèça. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...