La borra

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Baraqueville, Sauveterre-de-Rouergue Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les hommes jouaient aux cartes à l'auberge, à la borra ou à la manilha coençada, parfois pour de l'argent.

Ethnotexte

André RUDELLE

né en 1921 à Baraqueville.

Transcription

Occitan
Français

« I aviá quauques pagés del país que jo(g)avan a la borra. Un jorn, a l’Òtel de l’Agricultura ont soi nascut, n’i aviá un que aviá jo(g)at un parelh de braus. Un de La Còsta de Vòrs. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...