L'aimàvem nòstre Segalar
Collecté en 2000 Sur les Communes de Baraqueville, Naucelle, Rieupeyroux, Sauveterre-de-Rouergue, Trémouilles Voir sur la carte
Introduction
Les chants identitaires ou hymnes locaux en occitan, parfois calqués sur une matrice connue, faisaient partie du folklore local.
Celui-ci se chante sur l'air de "L'aure de la camba tòrsa".
Les paroles sont d'Henri Mouly.
Il fut publié dans L'Armanac rouergat de 1963 (p.20).
On notera le rhotacisme transformant le "l" de solelh (soleil) en "r" : sorelh. Cette particularité linguistique se retrouve dans plusieurs secteurs du département.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Adrien SOULIÉ
né en 1923 à Jouels de Sauveterre, décédé en 2015.
Transcription
Occitan
Français
« L’aimàvem nòstre Segalar,
Del temps qu’èra sailat de burgas, (bis)
Ambe sos ginèsses en flor,
Ont los pastrons fasián l’amor. (bis)
Mès quand los puèges al sorelh,
Brèçan duèi las missons rossèlas, (bis)
Cambiariam pas ambe París,
L’èr fresque de nòstre país. (bis)
Viva Naucèla, Riupeirós,
E La Barraca, e Sauvatèrra, (bis)
Nòstres ostals i an prosperat,
Dins la jòia, la libertat. (bis)
Nòstres enfants an lo renom,
D’aver bon cur e bona ponha, (bis)
E nòstras filhas de còps d’uèlhs,
Tan doces e tan trufarèls. (bis)
Ma maire quand m’auretz perdut,
M’anètz pas quèrre dins las vilas, (bis)
Mème ambe d’alas per volar,
Quitariái pas mon Segalar. (bis) »
Del temps qu’èra sailat de burgas, (bis)
Ambe sos ginèsses en flor,
Ont los pastrons fasián l’amor. (bis)
Mès quand los puèges al sorelh,
Brèçan duèi las missons rossèlas, (bis)
Cambiariam pas ambe París,
L’èr fresque de nòstre país. (bis)
Viva Naucèla, Riupeirós,
E La Barraca, e Sauvatèrra, (bis)
Nòstres ostals i an prosperat,
Dins la jòia, la libertat. (bis)
Nòstres enfants an lo renom,
D’aver bon cur e bona ponha, (bis)
E nòstras filhas de còps d’uèlhs,
Tan doces e tan trufarèls. (bis)
Ma maire quand m’auretz perdut,
M’anètz pas quèrre dins las vilas, (bis)
Mème ambe d’alas per volar,
Quitariái pas mon Segalar. (bis) »
Notre Ségala
« Nous l’aimions notre Ségala,
Du temps où il était couvert de bruyère, (bis)
Avec ses genêts en fleur,
Où les petits bergers faisaient l’amour. (bis)
Mais quand les collines au soleil,
Bercent aujourd’hui les moissons blondes, (bis)
Nous n’échangerions pas avec Paris,
L’air frais de notre pays. (bis)
Vive Naucelle, Rieupeyroux,
Et Baraqueville, et Sauveterre, (bis)
Nos maisons y ont prospéré,
Dans la joie, la liberté. (bis)
Nos enfants ont le renom,
D’avoir bon cœur et bonne poigne, (bis)
Et nos filles des coups d’œil,
Si doux et si moqueurs. (bis)
Ma mère quand vous m’aurez perdu,
N’allez pas me chercher dans les villes, (bis)
Même avec des ailes pour voler,
Je ne quitterais pas mon Ségala. (bis) »
« Nous l’aimions notre Ségala,
Du temps où il était couvert de bruyère, (bis)
Avec ses genêts en fleur,
Où les petits bergers faisaient l’amour. (bis)
Mais quand les collines au soleil,
Bercent aujourd’hui les moissons blondes, (bis)
Nous n’échangerions pas avec Paris,
L’air frais de notre pays. (bis)
Vive Naucelle, Rieupeyroux,
Et Baraqueville, et Sauveterre, (bis)
Nos maisons y ont prospéré,
Dans la joie, la liberté. (bis)
Nos enfants ont le renom,
D’avoir bon cœur et bonne poigne, (bis)
Et nos filles des coups d’œil,
Si doux et si moqueurs. (bis)
Ma mère quand vous m’aurez perdu,
N’allez pas me chercher dans les villes, (bis)
Même avec des ailes pour voler,
Je ne quitterais pas mon Ségala. (bis) »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...