Lo missant sòrt

Collecté en 1999 Sur la Commune de Balsac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Dans tous les pays et à toutes les époques, les jeteurs de sorts et autres emmascaires, empatufaires ou devinhaires ont fait partie de la sociabilité locale.

Il existait plusieurs techniques pour se protéger des sorciers : porter un vêtement à l'envers, faire cuire des clous, frapper un mannequin représentant le jeteur de sorts, réciter une formule, porter plusieurs couvre-chefs à la fois…

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Etienne BONNEFOUS

né en 1929 à Balsac, décédé en 2015.

Transcription

Occitan
Français
« Li aviá una nommada Marie de Gresas e, a costat, li aviá una autra Marie, Rós.
Las Boemiènas anavan veire aquela Marie de Gresas qu'èra vièlha filha e volián o d'argent o per manjar.
E ben lor disiá :
“N'ai pas ! N'ai pas !”
La Boemièna li fasiá :
“Vos gitarai lo missant sòrt ! E sortirai pas tant que vos aurai pas gitat lo missant sòrt !”
E sonèt la vesina.
La vesina arribèt, anèt al fuòc, prenguèt un tison e jol nas de la Boemièna :
“ A ! Tron de Diu, te vau balhar lo missant sòrt, ieu !”
Sabes que la Boemièna traucava ! »
Le mauvais sort
« Il y avait une nommée Marie Grèses et, à côté, il y avait une autre Marie, Roux.
Les Bohémiennes allaient voir cette Marie Grèses qui était vieille fille et elles voulaient ou de l’argent ou de quoi manger.
Eh bien elle leur disait :
“Je n’en ai pas ! Je n’en ai pas !”
La Bohémienne lui faisait :
“Je vous jetterai le mauvais sort ! Et je ne sortirai pas tant que je ne vous aurai pas jeté le mauvais sort !”
Et elle appela la voisine.
La voisine arriva, elle alla au feu, elle prit un tison et sous le nez de la Bohémienne :
“Ah ! Tonnerre de Dieu, je vais te donner le mauvais sort, moi !”
Tu sais que la Bohémienne courait ! »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...