Una juna domaisèla…

Collecté en 1991 Sur la Commune de Aurelle-Verlac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Albert avait appris cette chanson auprès d'un accordéoniste et cabretaire de Vieurals : Antonin Auguy dit Antonin de Ramèl, Antonin de Virgina. (CORDAE)

Son

Albert PETIT

né en 1924 à Vieurals d'Aurelle-Verlac.

Transcription

Occitan
Français
« Una juna domaisèla
Que començava a far l’amor,
Polida e plan rossèla
Ara ditz qu’aquò’s son torn.
Se’n va, se’n va trobar sa maire :
“Ma maire, dison qu’un aucèl aquò’s tant bon,
Ara ieu soi bèla, vòle cercar un niu !”

La maire li ditz : “Ma filha,
De qué vòls far d’un aucèl ?
Demòra tranquilla,
Ara sèm a l’ivèrn.
Sabes ben qu’au(g)an la grèla
A pres tot lo canabon.
Se me vòls creire cèrques pas un niu !”

La filha li ditz : “Ma maire,
Per un aucèl ni cal pas tant,
Sus las abròas d’un castèl
I a prossa sauvadèla
Amai un pauc de morrelon,
Ara ieu soi bèla vòle cercar un niu !”

La maire li ditz : “Ma filha,
Te metrem dins un convent.
Aquí seràs tranquilla
Passaràs de bon temps.
De temps en temps, te vendrem veire,
T’adujarem a far la meditacion,
Se me vòls creire cèrques pas un niu !”

La filha li ditz : “Ma maire
N’aviatz pas tansas de devocion,
Quand fasiatz cocut mon paire
Vos caressàvetz mai que ieu,
Ara ieu soi bèla vòle cercar un niu !”

La maire li ditz : “Ma filha,
Se te vòls pas convertir,
Ramassa tas pelhas
E fot lo camp d’aicí !
Quand seràs dins la misèra,
Vengues pas a l’entorn d’ieu,
Te dirai : Mostièira, vai cercar un niu !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...