Mitat de Gal

Collecté en 1988 par IOA Sur les Communes de Aurelle-Verlac, Lassouts Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Mitat de Gal, Mitat de Galhon ou Mièg-Polet raconte l'histoire d'un coq usurpé qui va réclamer son dû à son débiteur. En chemin, il fait des rencontres qui lui seront précieuses.

Ce conte est classé AT 715 dans la classification internationale Aarne-Thompson permettant l'indexation des contes populaires par contes-types.

Ethnotexte

Anna CHARRIÉ

née Chassaly en 1902 à Vieurals.

Transcription

Occitan
Français

« Mitat de Gal aviá prestat cinc cents francs a-z-un païsan. Aviá trobat aquel païsan que li di(gu)èt :
“E end vas, Mitat de Gal ?
– Vau a la fièira.
– Vòle anar crompar de buòus, mès ai pas tròp d’argent, me prestariás pas cinc cents francs, que los te tornariái al mes de junh ?
– Ambe plaser, los te vau prestar.”
Mès que, aquel merchand, al luòc de li tornar l’argent, lo li tornèt pas.
E alara Mitat de Gal se'n avenèt e volguèt li anar tustar a la pòrta.
Mès que, Mitat de Gal, en parti(gu)ent, aviá fach sas resèrvas.
Aviá trobat lo rainald e lo rainald li di(gu)èt :
“End vas Mitat de Gal ?
– E ben vau quèrre mos cinc cent escuts qu’ai prestats e que m’an pas tornats…
– Me diuriás ben prene, te podriái rendre service…
– E ben escota, met-te jos ma coa e sèg-me.”
Un pauc pus luènh, trobèt lo lop que li di(gu)èt :
“Me diuriás prene, que te podriái rendre service…
– Met-te dejós ma coa e sèg-me.”
E pièi, un pauc pus luènh, trobèt una ribièira que li di(gu)èt :
“End vas, Mitat de Gal ?
– Vau cercar mon argent.
– Me diuriás prene, que te podriái rendre service…
– E ben, met-te dejós ma coeta e sèg-me.”
Alara, arribèron a l’ostal : Pam ! Pam ! Pam !
“Qual i a ?
– Mitat de Gal.
– De qué venes far ? Venes quèrre ton argent ?
– E òc !”
Mès que l’altre se diguèt :
“Lo vau bien far sopar, aquò l’arrenjarà e pièi lo metrem jaire al forn, que avèm fach de pan, que s’es cuèch e que lo forn es encara cald. Aquò lo tuarà…”
Mès que Mitat de Gal di(gu)èt a la ribièira :
“Ribièira, sòrt d’en dejós ma coeta e escantís-me tot aquel forn !”
Lo lendeman, mon Mitat de Gal es revelhat, tòrna a l’ostal.
L’altre li di(gu)èt :
“Lo te tornarai mès, aqueste ser, vas anar jaire ambe las polas.
– A… Ambe las polas ? E ben, se volètz…”
Mès que Mitat de Gal ditz al rainald :
“Rainald, tua-me totas aquelas polas !”
Lo lendeman, las polas… totas tuadas.
“Alara cossí vau far ? Lo vau metre ambe las fedas…”
Mès que Mitat de Gal di(gu)èt al lop :
“Lop, sangna-me totas aquelas fedas !”
E Mitat de Gal, lo lendeman, desrevelhat coma un pese, pardí, se'n tornèt a l’ostal.
Lo païsan di(gu)èt :
“Nos a roinats ! Quante malur qu’avèm fach de pas li tornar son argent tot de suita !”
E calguèt que li tornèssa son argent.
E mon Mitat de Gal se'n va, fièr coma Artaban, se'n tòrna chas el. »

« Mitat de Gal avait prêté 500 francs à un paysan. Il avait trouvé ce paysan qui lui dit :

“Où vas-tu, Mitat de Gal ?

– Je vais à la foire.

– Je veux aller acheter des bœufs, mais je n'ai pas trop d'argent, tu ne me prêterais pas 500 francs, je te les rendrais au mois de juin ?

– Avec plaisir, je vais te les prêter.”

Mais ce marchand, au lieu de lui rendre l'argent, il ne le lui rendit pas. Et alors Mitat de Gal s'en sut mal et voulut aller frapper à sa porte.

Mais Mitat de Gal, en partant, avait fait ses réserves.

Il avait trouvé le renard et le renard lui dit :

“Où vas-tu, Mitat de Gal ?

– Eh bien je vais chercher mes 500 écus que j'ai prêtés et qu'ils ne m'ont pas rendus...

– Tu devrais me prendre, je pourrais te rendre service...

– Eh bien écoute, mets-toi sous ma queue et suis-moi.”

Un peu plus loin, il trouva le loup qui lui dit :

“Tu devrais me prendre, car je pourrais te rendre service...

– Mets-toi sous ma queue et suis-moi.”

Et puis, un peu plus loin, il trouva une rivière qui lui dit :

“Où vas-tu, Mitat de Gal ?

– Je vais chercher mon argent.

– Tu devrais me prendre, car je pourrais te rendre service...

– Eh bien, mets-toi sous ma queue et suis-moi.”

Alors, ils arrivèrent à la maison : Pam ! Pam ! Pam !

“Qui est là ?

– Mitat de Gal.

– Que viens-tu faire ? Tu viens chercher ton argent ?

– Eh oui !”

Mais l'autre se dit :

“Je vais bien le faire souper, ça l'arrangera et puis nous le ferons dormir au four, car nous avons fait du pain, il est cuit et le four est encore chaud. Ça le tuera...”

Mais Mitat de Gal  dit à la rivière :

“Rivière, sors de sous ma queue et éteins-moi tout ce four !”

Le lendemain, mon Mitat de Gal  est réveillé, il revient à la maison.

L'autre lui dit :

“Je te le rendrai mais, ce soir, tu vas aller coucher avec les poules.

– Ah... Avec les poules ? Eh bien, si vous voulez...”

Mais Mitat de Gal  dit au renard :

“Renard, tue-moi toutes ces poules !”

Le lendemain, les poules... toutes tuées.

“Alors comment vais-je faire ? Je vais le mettre avec les brebis...”

Mais Mitat de Gal  dit au loup :

“Loup, saigne-moi toutes ces brebis !”

Et Mitat de Gal, le lendemain, éveillé comme un pois, pardi, retourna à la maison.

Le paysan dit :

“Il nous a ruinés ! Quel malheur de ne pas lui avoir rendu son argent tout de suite !”

Et il fallut qu'il lui rende son argent.

Et mon Mitat de Gal s'en va, fier comme Artaban, il retourne chez lui. »

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...