Los Tornejaires de Sent-Ginièis
Collecté en 1991 par CORDAE Sur les Communes de Aurelle-Verlac, Castelnau-de-Mandailles, Espalion, St-Geniez-d'Olt, St-Saturnin-de-Lenne Voir sur la carte
Introduction
Roger évoque la composition du groupe folklorique de Saint-Geniez d'Olt, Lus Tournéjaïres, au début des années 1990.
Roger Massabuau, cabretaire et accordéoniste, apprit à jouer de la cabrette auprès de Milou Cavalier d'Espalion.
Ethnotexte
Roger MASSABUAU
né en 1959 au Cros de Naves d'Aubrac.
Transcription
Occitan
Français
« I soi dintrat en 83. Aquò fa un paquet ara, mina de res. Sus Sent-Ginièis, es lo sol. Après, cal anar a Espaliu o Severac.
Vos caldriá veire Loís Aldebèrt, demòra a Sent-Ginièis. I èra al despart, en 82 crese. I a [Maurici] Vaisset atanben. Dabans, i aviá pas res.
Sèm sèt musiciens. Milon Cavalièr [d'Espaliu, originari de Castèlnòu de Mandalhas] a la cabreta e Marcèl [Charrièr, curat de Verlac, nascut a Lassots], n'i aviá un altre jove, aquí, Christian Bernièr [de Sent-Adornin] mès ven pas pus ara. Coma acordeonistas sèm cinc : [Maurici] Vaisset [de Sent-Ginièis, originari de Castèlnòu de Mandalhas, que jogava tanben de la batariá], Aldebèrt, Bernard [Seguin, de Sent-Ginièis], Fabrice [Cantagrelh, de Sent-Adornin] e ieu.
Cavalièr joga de l'acordeon atanben. Lo pus vièlh, aquò's Aldebèrt. E Vaisset e Marcèl que son de l'atge [1931]. »
Vos caldriá veire Loís Aldebèrt, demòra a Sent-Ginièis. I èra al despart, en 82 crese. I a [Maurici] Vaisset atanben. Dabans, i aviá pas res.
Sèm sèt musiciens. Milon Cavalièr [d'Espaliu, originari de Castèlnòu de Mandalhas] a la cabreta e Marcèl [Charrièr, curat de Verlac, nascut a Lassots], n'i aviá un altre jove, aquí, Christian Bernièr [de Sent-Adornin] mès ven pas pus ara. Coma acordeonistas sèm cinc : [Maurici] Vaisset [de Sent-Ginièis, originari de Castèlnòu de Mandalhas, que jogava tanben de la batariá], Aldebèrt, Bernard [Seguin, de Sent-Ginièis], Fabrice [Cantagrelh, de Sent-Adornin] e ieu.
Cavalièr joga de l'acordeon atanben. Lo pus vièlh, aquò's Aldebèrt. E Vaisset e Marcèl que son de l'atge [1931]. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...