Los masucs

Collecté en 1988 par IOA Sur les Communes de Aurelle-Verlac, Lassouts Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les normes en matière d'hygiène sont venues à bout de la fabrication de la fourme dans les burons (masucs) de l'Aubrac au cours de la seconde moitié du XXe siècle. Aujourd'hui, la coopérative Jeune Montagne de Laguiole a repris la fabrication de la forma d'Aubrac devenue la forma de Laguiòla.

Ethnotexte

Anna CHARRIÉ

née Chassaly en 1902 à Vieurals.

Transcription

Occitan
Français
« Aviá trabalhat pecaire… E encara, pièi, anava far lo fromatge a la montanha, al masuc.
Ara, dels masucs, n’i a pas, totes son tombats… N’aviam dos, masucs, e los an laissats tombar totes dos… Meton juste las vacas.
De qué volètz far ?
Benlèu i qualqu’un que li va per li far un torn cada setmana, per veire que n’i age pas de malauta o d’escantge, tot aquò... »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...