Los enfants
Introduction
Ethnotexte
Albertine LAPORTE
née Lacroix en 1894 à Vieurals.
Transcription
Occitan
Français
« Nos amusàvem pas gaire qu'aviam pro a far, a estudiar lo catechisme, o l'istoèra senta, o l'escòla…
Quand arribave a l'ostal, ieu, me caliá començar de far la vaissèla e la coirassada pels pòrcs e pièi après, s'aviam un moment, nos laissavan jo(g)ar a las cartas. Jo(g)àvem a la manilha…
Nos donavan pas lo temps de nos amusar. »
Quand arribave a l'ostal, ieu, me caliá començar de far la vaissèla e la coirassada pels pòrcs e pièi après, s'aviam un moment, nos laissavan jo(g)ar a las cartas. Jo(g)àvem a la manilha…
Nos donavan pas lo temps de nos amusar. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...