Lo salta-l'ase (Naltres n'avèm un gal)

Collecté en 1991 par CORDAE Sur la Commune de Aurelle-Verlac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette danse très populaire dans le nord de l'Aveyron se dansait généralement à la fin des bals ou des fêtes.

Nous l'avions déjà rencontrée sur le canton de Rignac où elle porte le nom de tònha.

Dans la première partie, les jeunes gens se croisent comme pour une bourrée ordinaire. Puis dans la seconde partie, selon l'indication des paroles, les danseurs se saluent de face puis de dos. Enfin l'un se baisse pendant que l'autre saute par dessus comme dans le jeu de saute-mouton. (CORDAE)

Son

Benoît FALQ

né en 1924 à Mases d’'Aurelle-Verlac.

Transcription

Occitan
Français
« Naltres n’avèm un gal,
Que nos galha bien las polas.

Naltres n’avèm un gal,
Las nos galha per l’ostal.

Naltres n’avèm un gal,
Que nos galha bien las polas.

Naltres n’avèm un gal,
Las nos galha per l’ostal.

Viratz-vos lo davant…
Viratz-vos lo darrès…
Salta l’ase a quatre pès !

Viratz-vos lo davant…
Viratz-vos lo darrès…
Salta l’ase a quatre pès !

Naltres n’avèm un gal,
Que nos galha bien las polas.

Naltres n’avèm un gal,
Las nos salta per l’ostal.

Naltres n’avèm un gal,
Que nos galha bien las polas.

Naltres n’avèm un gal,
Las nos galha per l’ostal.

Viratz-vos lo davant…
Viratz-vos lo darrès…
Salta l’ase a quatre pès ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...