La molza

Collecté en 1991 par CORDAE Sur la Commune de Aurelle-Verlac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

A la montanha, la traite avait lieu deux fois par jour au parc (pargue).

Ethnotexte

Cyprien CHASSALY

né en 1918 à Vieurals.

Transcription

Occitan
Français
« Quand l'òm montava a la montanha, que caliá mólzer quaranta vacas, los dets de còps s'uflavan. Ieu i passave d'ai(g)a de Javèl pura.
A Camp-Plate, ne molziam pas una banda, partiam ambe lo lach, quand aviam acabat de mólzer, n'aviam crenta… Anàvem far prene lo lach, i metre la presura, tot, e las vacas partián un moment après totas solas per far veire qu'aviam pas acabat tant lèu. Aquò èra una istoèra d'onor.
A tres oras, tres oras manca un quart, l'òm partiá al pargue e a cinc oras, quand aquò marchava bien, cinc e mièja, calculavan doas oras, doas e mièja. Mès, la prima, de còps aquò durava quatre oras. Mès n'i a que sortián pas jamai del pargue ! Acabavan pas jamai ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...