La calhe de la calhe…

Collecté en 1991 par CORDAE Sur les Communes de Aurelle-Verlac, St-Geniez-d'Olt Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette bourrée, à l'image du salta-l'ase, se dansait principalement à la fin des bals ou des fêtes.

Dans la seconde partie de la danse, les danseurs tapent des pieds puis des mains au rythme de la musique. (CORDAE)

Son

Albertine LAPORTE

née Lacroix en 1894 à Vieurals.

Transcription

Occitan
Français
« La calhe de la calhe,
End as ton niu ? (bis)

– Aval, aval, aval,
Al pè de la montanha,
Aval, aval, aval,
Aval, al lòng del riu.

– Mès diga-me la calhe,
Qué li a dedins ? (bis)

– Dels uòus coma los altres,
Tot blancs, tot gris,
Dels uòus coma los altres,
Mès pus polits. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...