L'auratge
Introduction
Cyprien se souvient d'un orage en 1951 au cours duquel tous les veaux (vedèls) des montanhas environnantes s'enfuirent vers le masuc de Camejane.
Ethnotexte
Cyprien CHASSALY
né en 1918 à Vieurals.
Transcription
Occitan
Français
« Una annada, en 51, fa(gu)èt un auratge aquí sul còp de dètz o onze oras. Totes los vedèls, lo Trap-Bas, lo Trap-Nalt, lo Trap-del-Mièg, los nòstres al Puèg de las Ègas, los de La Pala de Montorzièr, del Terond e los de Planhard del Pendolhon de Fabrègas, totes atacan enlai per Calmejana ! Vai me quèrre ! I aviá mai de mila vedèls ensemble. Après, se trièron, tornèron venir. D'aquel temps i aviá Jarossa e Vialaret al Trap-Bas, Jèpa de Baumèl e Francés de Baumèl… Quand las moscas los fissan, parton tot drech ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...