Enfants, revelhatz-vos ! (Nadal de Requistar)
Introduction
Le Rouergue a conservé un recueil de nadals occitans du XVIIIe siècle et l’on connaît partout le “Nadal de Requistar” également appelé “Enfants, revelhatz-vos” écrit par Paul Bonnefous (1821-1895), de Réquista, sur l'air de Adieu la Belle Isabeau, le “Cantatz cloquièrs” publié par l’abbé Bessou (1845-1918), ou encore le “Nadal Tindaire” diffusé par les écoles.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Albert et Jean PETIT
né en 1924 à Vieurals d'Aurelle-Verlac, décédé en 2000 ; né en 1921 à Vieurals d'Aurelle-Verlac, décédé en 2013.
Transcription
Occitan
Français
« Enfants, revelhatz-vos,
Una bona novèla,
A Betleèm apèla,
Los pastres d’alentorn,
Enfants, revelhatz-vos !
– Ai ai qu’avèm ausit ?
Qual canta amont dins l’aire ?
Qu’auriá mai poscut faire,
La arpa de David ?
Ai ai qu’avèm ausit ?
– Laissatz vòstres motons,
Un temps preciós s’escola,
A Betleèm en fola,
Anatz, despachatz-vos,
Laissatz vòstres motons !
– Qué pòt èstr’arribat ?
Que nos sònan dels astres,
Aquò sètz vos los pastres.
De bèl e d’elevat.
Qué pòt èstre arribat ?
– Vos es nascut un rei,
Aval dins un estable,
Un pichonèl aimable,
Qu’una grécha sosten,
Vos es nascut un rei.
– S’èra pas vist jamai,
Un rei naissent tan paure,
A pena podián claure,
Elses dins un palai,
S’èra pas vist jamai.
– Anatz donc l’adorar,
Sens crendre l’uèlh que trompa,
N’a pas besonh de pompa,
Es filh de Jeova,
Anatz donc l’adorar !
– Angèls consoladors,
Qu’es granda nòstra jòia,
Lo Senhor nos envòia,
L'aimable Sauvador,
Angèls consoladors.
– Amor, glòria al Senhor !
Sus Tèrra, amor celèste,
Patz a tot òme prèste,
A s’enflamar d’amor,
Per servir lo Senhor. »
Una bona novèla,
A Betleèm apèla,
Los pastres d’alentorn,
Enfants, revelhatz-vos !
– Ai ai qu’avèm ausit ?
Qual canta amont dins l’aire ?
Qu’auriá mai poscut faire,
La arpa de David ?
Ai ai qu’avèm ausit ?
– Laissatz vòstres motons,
Un temps preciós s’escola,
A Betleèm en fola,
Anatz, despachatz-vos,
Laissatz vòstres motons !
– Qué pòt èstr’arribat ?
Que nos sònan dels astres,
Aquò sètz vos los pastres.
De bèl e d’elevat.
Qué pòt èstre arribat ?
– Vos es nascut un rei,
Aval dins un estable,
Un pichonèl aimable,
Qu’una grécha sosten,
Vos es nascut un rei.
– S’èra pas vist jamai,
Un rei naissent tan paure,
A pena podián claure,
Elses dins un palai,
S’èra pas vist jamai.
– Anatz donc l’adorar,
Sens crendre l’uèlh que trompa,
N’a pas besonh de pompa,
Es filh de Jeova,
Anatz donc l’adorar !
– Angèls consoladors,
Qu’es granda nòstra jòia,
Lo Senhor nos envòia,
L'aimable Sauvador,
Angèls consoladors.
– Amor, glòria al Senhor !
Sus Tèrra, amor celèste,
Patz a tot òme prèste,
A s’enflamar d’amor,
Per servir lo Senhor. »
Enfants, réveillez-vous !
« Enfants, réveillez-vous,
Une bonne nouvelle
À Bethléem appelle
Les bergers des alentours,
Enfants, réveillez-vous !
– Oh, oh, qu’avons-nous entendu ?
Qui chante là-haut dans l’air ?
Qu’aurait pu faire de plus
La harpe de David ?
Oh, oh, qu’avons-nous entendu ?
– Laissez vos moutons,
Un temps précieux s’écoule,
À Bethléem en foule,
Allez, dépêchez-vous,
Laissez vos moutons !
– Que peut-il être arrivé ?
Pour qu’on nous appelle depuis les astres,
C’est vous les bergers.
De beau et d’élevé,
Que peut-il être arrivé ?
– Un roi est né pour vous,
Là-bas dans une étable,
Un petit aimable,
Qu’une crèche soutient,
Un roi est né pour vous.
– On n’avait jamais vu
Un roi naître aussi pauvre,
À peine pouvaient-ils tenir
Dans un palais,
On ne l’avait jamais vu.
– Allez donc l’adorer,
Sans craindre l’œil qui trompe,
Il n’a pas besoin de pompe,
Il est fils de Jéhovah,
Allez donc l’adorer.
– Anges consolateurs,
Que notre joie est grande,
Le Seigneur nous envoie
L’aimable Sauveur,
Anges consolateurs.
– Amour, gloire au Seigneur !
Sur Terre, amour céleste,
Paix à tout homme prêt
À servir le Seigneur. »
« Enfants, réveillez-vous,
Une bonne nouvelle
À Bethléem appelle
Les bergers des alentours,
Enfants, réveillez-vous !
– Oh, oh, qu’avons-nous entendu ?
Qui chante là-haut dans l’air ?
Qu’aurait pu faire de plus
La harpe de David ?
Oh, oh, qu’avons-nous entendu ?
– Laissez vos moutons,
Un temps précieux s’écoule,
À Bethléem en foule,
Allez, dépêchez-vous,
Laissez vos moutons !
– Que peut-il être arrivé ?
Pour qu’on nous appelle depuis les astres,
C’est vous les bergers.
De beau et d’élevé,
Que peut-il être arrivé ?
– Un roi est né pour vous,
Là-bas dans une étable,
Un petit aimable,
Qu’une crèche soutient,
Un roi est né pour vous.
– On n’avait jamais vu
Un roi naître aussi pauvre,
À peine pouvaient-ils tenir
Dans un palais,
On ne l’avait jamais vu.
– Allez donc l’adorer,
Sans craindre l’œil qui trompe,
Il n’a pas besoin de pompe,
Il est fils de Jéhovah,
Allez donc l’adorer.
– Anges consolateurs,
Que notre joie est grande,
Le Seigneur nous envoie
L’aimable Sauveur,
Anges consolateurs.
– Amour, gloire au Seigneur !
Sur Terre, amour céleste,
Paix à tout homme prêt
À servir le Seigneur. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...