Cocut !

Collecté en 1997 Sur les Communes de Aurelle-Verlac, Pomayrols Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Il existe de nombreuses variantes de cette formulette énumérative bâtie autour du mimologisme du coucou (cocut).

Un mimologisme est la transcription d'une imitation d'êtres vivants (animaux…) ou de choses animées (moulins…).

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Célina, Judith (sœur Procule) NAUJAC

née en 1907 à Pomayrols.

Transcription

Occitan
Français
« Cocut ! End as jagut ?
– Al Montagut !
– Qué i as fach ?
– Un ostal traucat !
– Qual t’a adujat a lo far ?
– Mossur Bernat !
– De qué li as donat ?
– Un uòu d'aucat !
– De qué n’as fach ?
– L’ai vendut !
– Quant n’as fach ?
– Cent escuts ! »
Coucou !
« Coucou ! Où as-tu couché ?
– À Montaigut !
– Qu’y as-tu fait ?
– Une maison trouée !
– Qui t’a aidé à la faire ?
– Monsieur Bernard !
– Que lui as-tu donné ?
– Un œuf de jars !
– Qu’en as-tu fait ?
– Je l’ai vendu !
– Combien as-tu gagné ?
– Cent écus ! »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...