Clavel e Lacroix, cabretaires
Introduction
Ethnotexte
Albertine LAPORTE
née Lacroix en 1894 à Vieurals.
Transcription
Occitan
Français
« Clavèl, lo cabretaire de Riusens, lo monde l'aimavan pas parce que compreniá pas las blagas, autres còps sabètz lo monde racontavan de blagas, d'istoèras e el, tot de suita se fachava e se'n anava.
Totes disián : “S'aquò èra Lacroès, seriá pas partit…”
Papa, il était gentil, il était brave… Tout le monde l'aimait. On était nombreux, on a été onze et alors, les plus grands, il fallait qu'on aide un peu à élever les plus petits. Tout le monde nous demandait, alors il disait :
“J'ai dix enfants mais j'en aurais autres dix, ils seraient placés tout de suite.”
Il y en a d'autres qui n'en avaient qu'un ou deux et personne n'en voulait… On était courageux, on était honnêtes alors ça y fait beaucoup. »
Totes disián : “S'aquò èra Lacroès, seriá pas partit…”
Papa, il était gentil, il était brave… Tout le monde l'aimait. On était nombreux, on a été onze et alors, les plus grands, il fallait qu'on aide un peu à élever les plus petits. Tout le monde nous demandait, alors il disait :
“J'ai dix enfants mais j'en aurais autres dix, ils seraient placés tout de suite.”
Il y en a d'autres qui n'en avaient qu'un ou deux et personne n'en voulait… On était courageux, on était honnêtes alors ça y fait beaucoup. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...