Borrèias

Collecté en 1991 par CORDAE Sur les Communes de Aurelle-Verlac, St-Geniez-d'Olt Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Son

Albertine LAPORTE

née Lacroix en 1894 à Vieurals d'Aurelle-Verlac, décédée en 1993.

Transcription

Occitan
Français
« Lo miu cocut,
Ni mai aquel dels altres.
Lo miu cocut,
Encara es pas vengut.

Mès quand vendrà,
Passarà per Laguiòla.
Passarà per Aubrac,
Cantarà coma un fat.

Quand ieu t’aimava,
Te prometiái tot, pichona.
Quand ieu t’aimava,
Te prometiái tot.

Mès ara que te tene,
Jo(g)arem del baston, pichona.
Ara que te tene,
Jo(g)arem del baston. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...